да и полезно повторить)
И день настал. Встаёт с одра
Мазепа, сей страдалец хилый,
Сей труп живой, ещё вчера
Стонавший слабо над могилой.
— А. С. Пушкин. Полтава
Оксюморон нередко используется в названиях и тексте прозаических литературных произведений и фильмов: «Бесконечный тупик», «Обыкновенное чудо», «С широко закрытыми глазами», «Правдивая ложь», «Общество мёртвых поэтов», «Конец Вечности».
Используется для описания объектов, совмещающих противоположные качества: «мужественная женщина», «женственный мальчик».
В романе «Маятник Фуко» герои Умберто Эко фантазируют об «университете сравнительных ненужностей» с кафедрой оксюмористики. В качестве предметов изучения этой кафедры автор приводит «урбанистику кочевых племён», «народную олигархию», «новаторские традиции», «диалектику тавтологии» и пр.
«Живительная эвтаназия» — оксюморон из сленга кащенитов.
Часто используемым в разговорной речи является оксюморон «наверное, точно» — «Я, наверное, точно приду».
В разговорной речи порой проскакивает «Ужасно красивая».
Иногда в речи можно встретить выражение «Полная пустота».
Использование в речи фразы «Да нет, наверное» ставит иностранцев, плохо владеющих русским языком, в тупик.
добавьте оксюморончиков, если вспомните смешных/интересных?)